網站翻譯
-
網站國際翻譯注意事項
“萬維網”一詞名副其實:讓世界上的每個人都能用得上。這或多或少是真的,因為仍然有許多網絡用戶的需求沒有得到充分滿足。針對如何讓身有障礙人士以及那些不會說英語的用戶訪問網頁,萬維網聯(lián)盟 (W3C) 提供了一些建議。
查看詳情 >>
-
音頻或視頻翻譯:編制翻譯預算
包括您在內的讀者中的一些人可能已經準備好了 2021 年的翻譯預算,但我會在博客上寫一些關于翻譯預算重要性的更新和提醒。
查看詳情 >>
-
您應該把網站翻譯成哪種語言?
當談到網站翻譯時,我們經常被問到哪種語言為網站本地化提供了較大的投資回報率。高質量的翻譯并不便宜,可以理解的是,客戶希望能夠不花一大筆錢就接觸到較廣泛的相關讀者。
查看詳情 >>
-
網站翻譯:讓您的本地化戰(zhàn)略脫穎而出的 5 種辦法
全世界有超過 30 億互聯(lián)網用戶。這是一個巨大的市場,其中的人們可能就需要您的產品或服務。您需要以他們理解的語言構成的營銷策略去吸引他們,并傳達與他們相關的信息。
查看詳情 >>
-
您的網站只有中文版嗎?
本地化不僅僅只是進入一個新的市場——它是擁抱構成一個市場獨特性與重要性的因素的過程。當一個商業(yè)將自己特定的內容放到最前線,并由此吸引到一位觀眾時,他們實際上在展現(xiàn)一種承諾,去構建為某個市場提供高質量產品服務必要基礎。
查看詳情 >>