最近更新中文字幕,免费久久99精品国产自在现线,在线天堂www在线,亚洲一卡2卡3卡4卡5卡乱码观看 ,亚洲自偷自偷在线成人网站传媒

歡迎您訪問志遠(yuǎn)翻譯官方網(wǎng)站!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

選擇翻譯公司服務(wù)時(shí)的 6個(gè)常見錯(cuò)誤

Date: 2019-07-02 09:14:59Source: 志遠(yuǎn)翻譯

你選擇的翻譯服務(wù)可能是你最重要的投資之一。當(dāng)你被介紹到一個(gè)新的市場時(shí),大多數(shù)接觸到你信息的人都不會知道你的過去。他們不會知道你的原文有多出色,也不知道你在自己的國家有多少追隨者。他們對你的素質(zhì)、優(yōu)點(diǎn)、智慧等的了解,都是基于他們從語言中獲得的信息。換句話說,無論你的原文有多好,你作品的譯文,才能向世界證明你的水平。

選擇翻譯wcng服務(wù)時(shí)的 6個(gè)常見錯(cuò)誤

考慮到翻譯的重要性,你會希望保證最終產(chǎn)品的質(zhì)量是完美的。在翻譯的世界里,完美無缺意味著翻譯文件的質(zhì)量高到?jīng)]有人能認(rèn)出它是經(jīng)過翻譯的。當(dāng)一個(gè)以英語為母語的人閱讀你的信息并理解其內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)它符合他的語言和文化,并且你的信息的意圖表達(dá)是完整的,那么你就有了一個(gè)高質(zhì)量的翻譯。這個(gè)水平的質(zhì)量不是白日夢;事實(shí)上,這應(yīng)該是你的期望。讓我們來看看六個(gè)可能會阻礙你得到高質(zhì)量翻譯的錯(cuò)誤:

1.將機(jī)器翻譯 (MT) 與計(jì)算機(jī)輔助翻譯 (CAT) 混為一談。機(jī)器翻譯是利用計(jì)算機(jī)軟件將一個(gè)單詞或短語從一種語言翻譯成另一種語言的過程。計(jì)算機(jī)輔助翻譯是人類譯者利用計(jì)算機(jī)軟件輔助翻譯的過程。最常用的軟件工具是索引系統(tǒng)、術(shù)語表和翻譯記憶庫。

雖然機(jī)器翻譯出來的譯文很不準(zhǔn)確、質(zhì)量較差,但計(jì)算機(jī)輔助翻譯系統(tǒng)是高端翻譯服務(wù)的重要組成部分。CAT 不僅可以通過大型或多個(gè)部分的項(xiàng)目提高翻譯的準(zhǔn)確性,還可以加快翻譯過程為你節(jié)省資金。

2.假設(shè)在一種語言中表示相同內(nèi)容的單詞在所有語言中都表示相同的事物。像“大”、“重”、“大”等詞在英語中是同義詞,可以互換使用。如果它們在目標(biāo)語言中也互換使用,這就是錯(cuò)的。這就是為什么你的譯者必須同時(shí)具備源語言和目標(biāo)語言母語級別的流利程度。僅僅會說兩種語言是不夠的。

3.翻譯不符合當(dāng)?shù)厥袌觥?/strong>同樣,假設(shè)同義詞在所有語言中都有同等重要性,假設(shè)語音模式和習(xí)語也是會給你帶來麻煩的常量。成語和比喻不僅不容易從一種語言翻譯成另一種語言,即使在同一種語言中,從一個(gè)地區(qū)到另一個(gè)地區(qū)的語言也經(jīng)常不好翻譯。在美國使用的短語在英國、愛爾蘭或印度可能意思不同,即使他們都說英語。巴西人說的葡萄牙語和歐洲人說的葡萄牙語包含不同的措辭,而墨西哥、古巴、波多黎各、阿根廷和西班牙使用的西班牙口語都有不同之處。

在選擇翻譯服務(wù)時(shí),請確保翻譯人員對源語言文化和目標(biāo)語文化有深入的了解。如果不能以感同貼切的方式來轉(zhuǎn)換比喻語言,肯定會導(dǎo)致混亂、尷尬,甚至是文化冒犯。

4.確保你的目的能在譯文中表達(dá)出來。你在創(chuàng)建原文時(shí)有一個(gè)特定的目的,請確保該目的在翻譯過程中不會遺漏。你是想推銷商品或服務(wù)嗎?你在展示產(chǎn)品信息嗎?如果有合同,你打算做什么?

5.不符合格式規(guī)范。與目的一樣,原文的格式是有其存在的原因的。許多時(shí)候,翻譯會導(dǎo)致格式的改變,這可能是麻煩,甚至是關(guān)鍵。在許多正式的環(huán)境中,例如在專利申請中,文檔的格式必須是精確的。即使是一句不恰當(dāng)?shù)脑捯矔颜麄€(gè)翻譯全盤否定。

6.縮減譯后編輯。即使是最優(yōu)秀的譯者也會犯錯(cuò)誤。一個(gè)完整的譯后編輯流程,在錯(cuò)誤發(fā)布和傳播到全世界之前,可以找到錯(cuò)誤。大公司未經(jīng)正確的翻譯編輯就把產(chǎn)品發(fā)布和營銷出去從而造成重大失誤和混亂,這種新聞報(bào)道屢見不鮮。

你花費(fèi)了無數(shù)的時(shí)間和精力來確保你的原文是完美的。就花點(diǎn)時(shí)間來確保它的翻譯是同樣出色。在選擇翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)時(shí),請確保他們的翻譯人員既是源語言和目標(biāo)語言的專家,而且兩者間具有良好的文化流暢性。確保他們對你的文章有特定領(lǐng)域的知識,確認(rèn)你的目的是否明確,并確保提供一個(gè)完整的譯后編輯過程。你不會后悔的。


The End

在線詢價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項(xiàng)目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語言
目標(biāo)語言
交付時(shí)間
留言