阿拉伯語(yǔ)一門瀕危語(yǔ)言 - 太倉(cāng)翻譯公司
Date: 2020-08-26 18:18:52Source: 志遠(yuǎn)翻譯
國(guó)別
阿拉伯語(yǔ)口語(yǔ)正變得越來(lái)越普遍,但古典阿拉伯語(yǔ)由于未能現(xiàn)代化而面臨風(fēng)險(xiǎn)。
阿拉伯語(yǔ)的古典書面形式和口語(yǔ)方言有很大的不同。
古典阿拉伯語(yǔ)有時(shí)被稱為用于文學(xué)的阿拉伯語(yǔ)。它從來(lái)沒(méi)有在對(duì)話中使用過(guò),因?yàn)槊總€(gè)阿拉伯國(guó)家都有自己的方言。我們甚至可以在同一地區(qū)找到不同的方言。在北非,阿爾及利亞和摩洛哥的許多地方都說(shuō)柏柏爾語(yǔ),他們的阿拉伯語(yǔ)受到法國(guó)殖民的影響。
小時(shí)候,我必須學(xué)習(xí)阿拉伯語(yǔ)和其他一種語(yǔ)言,才能加入黎巴嫩的任何學(xué)校。所有學(xué)校都在幼兒園教授阿拉伯語(yǔ)和一種第二語(yǔ)言,法語(yǔ)或英語(yǔ),并在中學(xué)增加一種第三語(yǔ)言。
由于教育系統(tǒng)提供大部分外語(yǔ)課程,新一代阿拉伯人正在與古典的語(yǔ)言形式作斗爭(zhēng)。

阿拉伯語(yǔ)的歷史
阿拉伯語(yǔ)是 22 個(gè)以上國(guó)家,超過(guò) 3 億人使用的語(yǔ)言。這種語(yǔ)言原產(chǎn)于阿拉伯半島。“阿拉伯”一詞的意思是“游牧民族”。
在七世紀(jì),它成為古蘭經(jīng)的語(yǔ)言和伊斯蘭教的禮拜語(yǔ)言。中世紀(jì)阿拉伯帝國(guó)的領(lǐng)土擴(kuò)張,連同伊斯蘭教,導(dǎo)致了在中東、北非和歐洲(伊比利亞半島、西西里島、克里特島、塞浦路斯和馬耳他)的廣泛使用。
這種語(yǔ)言已經(jīng)傳播到幾個(gè)大洲,非阿拉伯人也在使用,現(xiàn)在是世界上使用人口最多的語(yǔ)言之一。它是二十多個(gè)國(guó)家和幾個(gè)國(guó)際組織的官方語(yǔ)言,包括聯(lián)合國(guó)六種正式語(yǔ)言之一。
強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法
阿拉伯文學(xué)是一種書面語(yǔ)言,不是口語(yǔ)。大多數(shù)阿拉伯作家只能在 40 歲以后才能掌握它,因?yàn)檎Z(yǔ)言熟練比歐洲語(yǔ)言需要更多的時(shí)間。語(yǔ)法分析實(shí)際上是我們語(yǔ)言的主要問(wèn)題,因?yàn)樗且粋€(gè)讓老師精疲力盡的障礙,同時(shí)也阻礙了掌握閱讀和寫作的可能性。
我 15 歲到達(dá)羅馬時(shí)開(kāi)始學(xué)意大利語(yǔ)。我的意大利語(yǔ)老師讓我?guī)椭囊恍┫胝莆瞻⒗Z(yǔ)的朋友。
學(xué)了兩年意大利語(yǔ)后,我寫得很好,在一家學(xué)校報(bào)紙上有了一個(gè)雙周專欄。但是,我的學(xué)生仍然在努力學(xué)習(xí)閱讀阿拉伯語(yǔ)。其中一個(gè)說(shuō):
“兩年來(lái)我們教了您我們的語(yǔ)言,現(xiàn)在您可以寫作和交流,但是我們還沒(méi)有成功地學(xué)會(huì)阿拉伯語(yǔ)。”
我很沮喪,因?yàn)槲业膶W(xué)生不是小孩子,我用大學(xué)時(shí)的同樣方法教他們。我想了想我的經(jīng)歷,意識(shí)到我們正在浪費(fèi)時(shí)間學(xué)習(xí)復(fù)雜的語(yǔ)法規(guī)則,包括只有少數(shù)專家能掌握的語(yǔ)法。
在阿聯(lián)酋保留阿拉伯語(yǔ)
在迪拜,負(fù)責(zé)私立教育和學(xué)習(xí)的增長(zhǎng)、方向和質(zhì)量的知識(shí)與人類發(fā)展署 (KHDA) 非常重視阿拉伯語(yǔ)。
專家將阿拉伯語(yǔ)的衰落歸咎于許多因素,包括:
2014 年底,人們?cè)诘习萁M織了一次會(huì)議,討論阿拉伯語(yǔ)問(wèn)題。它是由國(guó)際阿拉伯語(yǔ)理事會(huì)與教科文組織、阿拉伯大學(xué)協(xié)會(huì)和阿拉伯海灣國(guó)家教育局合作舉辦的。
小組成員討論了阿拉伯國(guó)家的阿拉伯語(yǔ)狀況,并一致認(rèn)為教學(xué)課程需要重大變革。該委員會(huì)希望阿拉伯語(yǔ)成為全國(guó)所有教育機(jī)構(gòu)的官方第一語(yǔ)言。
阿布扎比的一名學(xué)校管理人員表達(dá)了他對(duì)該法律的擔(dān)憂:
“令我擔(dān)憂的是,當(dāng)內(nèi)容是用英語(yǔ)寫的,并由不一定會(huì)說(shuō)阿拉伯語(yǔ)的人來(lái)傳送時(shí),大學(xué)和學(xué)院將被迫用阿拉伯語(yǔ)傳送內(nèi)容。”
“我說(shuō)的是工程、建筑、法律。如果第一語(yǔ)言是阿拉伯語(yǔ),你不是在創(chuàng)造卓越成就,而是在驅(qū)使人們離岸。”
相比之下,《紐約時(shí)報(bào)》援引在迪拜海灣的扎耶德大學(xué)有 40 多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的英語(yǔ)教師 Patricia Ryan 認(rèn)為,在學(xué)校推廣阿拉伯語(yǔ)是保存古典阿拉伯語(yǔ)的一種方式,也可能出現(xiàn)更多的阿拉伯語(yǔ)原創(chuàng)性研究。然而,她警示說(shuō),教學(xué)語(yǔ)言的這種跳躍必須隨著時(shí)間的推移慢慢發(fā)生,這樣才是有益的。
在阿拉伯世界里,關(guān)于這個(gè)問(wèn)題的意見(jiàn)很有爭(zhēng)議。一些人,比如埃及哲學(xué)家 Mustapha Safwan,認(rèn)為古典阿拉伯語(yǔ)像拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)一樣是一種已經(jīng)死亡的語(yǔ)言,而另一些人認(rèn)為它是統(tǒng)一阿拉伯世界的工具
志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 的阿拉伯語(yǔ)處理方法
在 志遠(yuǎn)翻譯 (ATA),我們一直為在該地區(qū)運(yùn)營(yíng)的許多世界頂級(jí)品牌提供阿拉伯語(yǔ)的翻譯、桌面出版、網(wǎng)站本地化和阿拉伯語(yǔ)搜索引擎優(yōu)化。我們直接了解用阿拉伯語(yǔ)工作的挑戰(zhàn)。我們與眾多阿拉伯語(yǔ)專業(yè)人士(包括內(nèi)部和自由職業(yè)者)合作,只招募、測(cè)試和使用來(lái)自約旦、伊拉克、黎巴嫩、阿聯(lián)酋、敘利亞、阿曼、卡塔爾、科威特、沙特、摩洛哥和埃及等許多國(guó)家的阿拉伯語(yǔ)母語(yǔ)人士。這些在不同領(lǐng)域擁有行業(yè)專業(yè)知識(shí)的混合團(tuán)隊(duì)已經(jīng)形成,并利用 志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 的全球協(xié)作工具,如我們的翻譯門戶和全球化項(xiàng)目管理套件,進(jìn)行全球協(xié)作,以產(chǎn)生與阿拉伯語(yǔ)世界互動(dòng)的阿拉伯語(yǔ)內(nèi)容。
阿拉伯語(yǔ)翻譯
阿拉伯語(yǔ)口語(yǔ)正變得越來(lái)越普遍,但古典阿拉伯語(yǔ)由于未能現(xiàn)代化而面臨風(fēng)險(xiǎn)。
阿拉伯語(yǔ)的古典書面形式和口語(yǔ)方言有很大的不同。
古典阿拉伯語(yǔ)有時(shí)被稱為用于文學(xué)的阿拉伯語(yǔ)。它從來(lái)沒(méi)有在對(duì)話中使用過(guò),因?yàn)槊總€(gè)阿拉伯國(guó)家都有自己的方言。我們甚至可以在同一地區(qū)找到不同的方言。在北非,阿爾及利亞和摩洛哥的許多地方都說(shuō)柏柏爾語(yǔ),他們的阿拉伯語(yǔ)受到法國(guó)殖民的影響。
小時(shí)候,我必須學(xué)習(xí)阿拉伯語(yǔ)和其他一種語(yǔ)言,才能加入黎巴嫩的任何學(xué)校。所有學(xué)校都在幼兒園教授阿拉伯語(yǔ)和一種第二語(yǔ)言,法語(yǔ)或英語(yǔ),并在中學(xué)增加一種第三語(yǔ)言。
由于教育系統(tǒng)提供大部分外語(yǔ)課程,新一代阿拉伯人正在與古典的語(yǔ)言形式作斗爭(zhēng)。

阿拉伯語(yǔ)的歷史
阿拉伯語(yǔ)是 22 個(gè)以上國(guó)家,超過(guò) 3 億人使用的語(yǔ)言。這種語(yǔ)言原產(chǎn)于阿拉伯半島。“阿拉伯”一詞的意思是“游牧民族”。
在七世紀(jì),它成為古蘭經(jīng)的語(yǔ)言和伊斯蘭教的禮拜語(yǔ)言。中世紀(jì)阿拉伯帝國(guó)的領(lǐng)土擴(kuò)張,連同伊斯蘭教,導(dǎo)致了在中東、北非和歐洲(伊比利亞半島、西西里島、克里特島、塞浦路斯和馬耳他)的廣泛使用。
這種語(yǔ)言已經(jīng)傳播到幾個(gè)大洲,非阿拉伯人也在使用,現(xiàn)在是世界上使用人口最多的語(yǔ)言之一。它是二十多個(gè)國(guó)家和幾個(gè)國(guó)際組織的官方語(yǔ)言,包括聯(lián)合國(guó)六種正式語(yǔ)言之一。
強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法
阿拉伯文學(xué)是一種書面語(yǔ)言,不是口語(yǔ)。大多數(shù)阿拉伯作家只能在 40 歲以后才能掌握它,因?yàn)檎Z(yǔ)言熟練比歐洲語(yǔ)言需要更多的時(shí)間。語(yǔ)法分析實(shí)際上是我們語(yǔ)言的主要問(wèn)題,因?yàn)樗且粋€(gè)讓老師精疲力盡的障礙,同時(shí)也阻礙了掌握閱讀和寫作的可能性。
我 15 歲到達(dá)羅馬時(shí)開(kāi)始學(xué)意大利語(yǔ)。我的意大利語(yǔ)老師讓我?guī)椭囊恍┫胝莆瞻⒗Z(yǔ)的朋友。
學(xué)了兩年意大利語(yǔ)后,我寫得很好,在一家學(xué)校報(bào)紙上有了一個(gè)雙周專欄。但是,我的學(xué)生仍然在努力學(xué)習(xí)閱讀阿拉伯語(yǔ)。其中一個(gè)說(shuō):
“兩年來(lái)我們教了您我們的語(yǔ)言,現(xiàn)在您可以寫作和交流,但是我們還沒(méi)有成功地學(xué)會(huì)阿拉伯語(yǔ)。”
我很沮喪,因?yàn)槲业膶W(xué)生不是小孩子,我用大學(xué)時(shí)的同樣方法教他們。我想了想我的經(jīng)歷,意識(shí)到我們正在浪費(fèi)時(shí)間學(xué)習(xí)復(fù)雜的語(yǔ)法規(guī)則,包括只有少數(shù)專家能掌握的語(yǔ)法。
在阿聯(lián)酋保留阿拉伯語(yǔ)
在迪拜,負(fù)責(zé)私立教育和學(xué)習(xí)的增長(zhǎng)、方向和質(zhì)量的知識(shí)與人類發(fā)展署 (KHDA) 非常重視阿拉伯語(yǔ)。
專家將阿拉伯語(yǔ)的衰落歸咎于許多因素,包括:
- 全球化
- 在這些國(guó)家使用英語(yǔ),尤其是在社交媒體上
- 阿拉伯語(yǔ)(羅馬字符和英語(yǔ)數(shù)字)在語(yǔ)音和文本中的使用
- 說(shuō)非阿拉伯語(yǔ)的外籍工人人數(shù)超過(guò)說(shuō)阿拉伯語(yǔ)的本地工人
- 阿聯(lián)酋人用當(dāng)?shù)胤窖匀〈斯诺浒⒗Z(yǔ)
- 阿拉伯語(yǔ)教師不足
2014 年底,人們?cè)诘习萁M織了一次會(huì)議,討論阿拉伯語(yǔ)問(wèn)題。它是由國(guó)際阿拉伯語(yǔ)理事會(huì)與教科文組織、阿拉伯大學(xué)協(xié)會(huì)和阿拉伯海灣國(guó)家教育局合作舉辦的。
小組成員討論了阿拉伯國(guó)家的阿拉伯語(yǔ)狀況,并一致認(rèn)為教學(xué)課程需要重大變革。該委員會(huì)希望阿拉伯語(yǔ)成為全國(guó)所有教育機(jī)構(gòu)的官方第一語(yǔ)言。
阿布扎比的一名學(xué)校管理人員表達(dá)了他對(duì)該法律的擔(dān)憂:
“令我擔(dān)憂的是,當(dāng)內(nèi)容是用英語(yǔ)寫的,并由不一定會(huì)說(shuō)阿拉伯語(yǔ)的人來(lái)傳送時(shí),大學(xué)和學(xué)院將被迫用阿拉伯語(yǔ)傳送內(nèi)容。”
“我說(shuō)的是工程、建筑、法律。如果第一語(yǔ)言是阿拉伯語(yǔ),你不是在創(chuàng)造卓越成就,而是在驅(qū)使人們離岸。”
相比之下,《紐約時(shí)報(bào)》援引在迪拜海灣的扎耶德大學(xué)有 40 多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的英語(yǔ)教師 Patricia Ryan 認(rèn)為,在學(xué)校推廣阿拉伯語(yǔ)是保存古典阿拉伯語(yǔ)的一種方式,也可能出現(xiàn)更多的阿拉伯語(yǔ)原創(chuàng)性研究。然而,她警示說(shuō),教學(xué)語(yǔ)言的這種跳躍必須隨著時(shí)間的推移慢慢發(fā)生,這樣才是有益的。
在阿拉伯世界里,關(guān)于這個(gè)問(wèn)題的意見(jiàn)很有爭(zhēng)議。一些人,比如埃及哲學(xué)家 Mustapha Safwan,認(rèn)為古典阿拉伯語(yǔ)像拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)一樣是一種已經(jīng)死亡的語(yǔ)言,而另一些人認(rèn)為它是統(tǒng)一阿拉伯世界的工具
志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 的阿拉伯語(yǔ)處理方法
在 志遠(yuǎn)翻譯 (ATA),我們一直為在該地區(qū)運(yùn)營(yíng)的許多世界頂級(jí)品牌提供阿拉伯語(yǔ)的翻譯、桌面出版、網(wǎng)站本地化和阿拉伯語(yǔ)搜索引擎優(yōu)化。我們直接了解用阿拉伯語(yǔ)工作的挑戰(zhàn)。我們與眾多阿拉伯語(yǔ)專業(yè)人士(包括內(nèi)部和自由職業(yè)者)合作,只招募、測(cè)試和使用來(lái)自約旦、伊拉克、黎巴嫩、阿聯(lián)酋、敘利亞、阿曼、卡塔爾、科威特、沙特、摩洛哥和埃及等許多國(guó)家的阿拉伯語(yǔ)母語(yǔ)人士。這些在不同領(lǐng)域擁有行業(yè)專業(yè)知識(shí)的混合團(tuán)隊(duì)已經(jīng)形成,并利用 志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 的全球協(xié)作工具,如我們的翻譯門戶和全球化項(xiàng)目管理套件,進(jìn)行全球協(xié)作,以產(chǎn)生與阿拉伯語(yǔ)世界互動(dòng)的阿拉伯語(yǔ)內(nèi)容。
阿拉伯語(yǔ)翻譯
The End