最近更新中文字幕,免费久久99精品国产自在现线,在线天堂www在线,亚洲一卡2卡3卡4卡5卡乱码观看 ,亚洲自偷自偷在线成人网站传媒

歡迎您訪問志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價
  • info@ata.com.cn
?

翻譯醫(yī)學標簽

Date: 2019-12-10 06:49:25Source: 志遠翻譯

對于制藥和醫(yī)療器械公司來說,一個常見的醫(yī)學翻譯需求就是標簽的翻譯。翻譯標簽和說明,有時是一個絕對的要求,這樣才能在特定的目標市場銷售他們的產(chǎn)品;在其他情況下,這也是一個重要的步驟,因為這可以盡量減少風險和責任。大多數(shù)歐盟成員國要求醫(yī)療設備的標簽必須翻譯成他們的官方語言,盡管有些國家接受用于專業(yè)用途的設備使用英語標簽。在實踐中,大多數(shù)醫(yī)療器械公司會將其標簽和使用說明 (IFU) 翻譯成所有歐盟國家的官方語言,以降低風險,也便于進行銷售。同樣地,制藥公司也需要翻譯藥品標簽和處方藥信息,如警告、副作用和使用頻率。這些標簽和說明必須翻譯成幾十種語言,這可能會給生命科學公司帶來巨大的醫(yī)療翻譯費用。

醫(yī)學翻譯

為了降低這些醫(yī)療翻譯費用,一些生命科學公司已經(jīng)轉向機器翻譯或廉價翻譯。這是巨大的錯誤。標簽或使用說明中的醫(yī)療翻譯錯誤可能導致監(jiān)管或民事責任,也是導致醫(yī)療設備召回的主要原因。商標翻譯要求絕對的準確。機器翻譯還不夠精確,無法翻譯醫(yī)療標簽中使用的醫(yī)學術語。同樣地,非常便宜的翻譯公司要么雇傭沒有經(jīng)驗的翻譯人員,要么會省略掉關鍵的質量管理 (QA) 步驟,比如翻譯備份、國內審查或可讀性測試。這些步驟超出了標準的翻譯行業(yè)的質量管理流程(如校對和審查),并且很少包含在折扣供應商提供的標準價格中。這不僅會讓質量成為問題,您還可能為醫(yī)學翻譯支付更多的錢。考慮到醫(yī)學翻譯所涉及的風險和責任,交付的翻譯必須絕對沒有錯誤。確保標簽翻譯無錯誤的最好方法就是求助于有經(jīng)驗的、ISO 認證的醫(yī)療翻譯公司。


The End

在線詢價

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會在第一時間與您聯(lián)系。

服務項目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語言
目標語言
交付時間
留言