昆山翻譯公司:放眼全球,立足本地,提高網(wǎng)絡知名度
Date: 2019-12-22 07:51:01Source: 志遠翻譯
為了在當今國際化、多文化的商業(yè)環(huán)境中競爭,企業(yè)需要制定一個戰(zhàn)略,不斷擴大其地域輻射范圍、提高客戶參與度。這個過程從本地化策略開始,因為本地化策略就是一個研究如何跨多種文化和語言進行有效溝通的計劃。
本地化的重要性
如果目標受眾覺得公司在直接與他們對話,他們也會做出同樣的回應。然而,只有營銷計劃的其他因素已經(jīng)到位時,營銷團隊才能整合本地化策略??紤]到社交分享對 81% 互聯(lián)網(wǎng)消費者的影響,當?shù)毓镜穆曌u是很關鍵的。這其中的利害關系太大,不能事后再考慮本地化。相反,它必須從一開始就成為戰(zhàn)略規(guī)劃的一部分。
盡早引入語言服務提供商 (LSP) 將確保您在通過不同的語言將消息傳遞給不同領域的人員時,不會影響溝通質(zhì)量。
LSP 這樣幫助您設計營銷策略
首先,在購買廣告位或設計宣傳冊和網(wǎng)站之前先引入 LSP,能夠確保信息和交付風格的質(zhì)量。
其次,通過調(diào)查目標人群如何搜索公司正在銷售的產(chǎn)品或服務,LSP 可以選擇有效的本地關鍵詞和社交標簽。它們還為社交媒體提供了必要的背景,畢竟社交媒體必須本地化才能獲得吸引力。由于社交分享是在對等的水平上進行的,所以說使用當?shù)卣Z言比使用正確的目標語言更有意義。這意味著需要使用各種術語、地方俚語,并最終以適當?shù)姆绞交卮甬數(shù)鼐用耜P心的問題。
第三,當計劃本地化網(wǎng)站內(nèi)容時,LSP 能夠提供關于各種桌面出版和網(wǎng)站問題的信息(如生成理想長度和色調(diào)的文本)。在設計過程的一開始,您就應該考慮顏色和圖像等設計元素,而不是在工作完成之后。很多時候,由于未能以符合文化預期的方式展示產(chǎn)品,公司會疏遠來自不同文化背景的客戶。
本地化在網(wǎng)絡營銷中的首要地位
隨著基于網(wǎng)絡的廣告越來越成熟,有效的廣告定位成為成功的關鍵。用獨特的相關內(nèi)容針對當?shù)厝巳哼M行宣傳,是通過社交媒體擴大影響力的最佳方式。
公司在翻譯網(wǎng)站時也應該考慮加入多語言搜索引擎優(yōu)化 (SEO)。這包括添加您本地業(yè)務名稱、地址和電話號碼以及本地工作時間(如果合適的話)。但不應就此止步。
網(wǎng)站的標題 (H1) 和副標題 (H2) 應該反映當?shù)靥厣?。甚至網(wǎng)址 (URL) 也可以用來吸引不同的人群,即使這個網(wǎng)址是指向原始網(wǎng)站的。
在登錄頁面上,重要的是要包括并突出顯示帶有本地社交媒體賬戶鏈接的共享按鈕。網(wǎng)站和社交平臺必須得到本地搜索引擎優(yōu)化的支持,以推動這些平臺的流量,并幫助人們在尋找該公司提供的服務類型時,能夠快速地找到該公司。
全球多語言營銷
隨著互聯(lián)網(wǎng)不斷將世界縮小為一個統(tǒng)一、相互連接的網(wǎng)絡,營銷人員必須準備好跨越國界、文化和語言傳遞資料與信息。有能力做到這一點的公司,生產(chǎn)出的材料能有機地傳播給并影響當?shù)厝巳?;未能做到這一點的公司,則處于很強的劣勢當中。
(事后再考慮)試圖在已經(jīng)為不同市場設計并銷售的產(chǎn)品中添加本地元素充其量只能是無效的,而且可能會損害您的全球品牌。有效的本地化從營銷策略的伊始便開始了。這意味著您需要將 LSP 納入規(guī)劃的核心圈子。
昆山翻譯公司
- 上一篇:翻譯在應對氣候變化中的作用
- 下一篇:上海翻譯公司談科學的語言